读作wa。但输入仍为ha。を/ヲ的读音为o。但输入时为wo。外来语有的可以直接拼写。如ヴァ。イェ等;有的拼写不同。如ヂャ。输入需要拼为dya。ティ需要输入thi。ドゥ需要输入dwu。也可以输入两个假名。需要手打小的ァィゥェォ和ャュョ及ヮヵヶ表示。在元音前输入x或l即可。例如。デュ可以输入为dexyu/delyu。ホゥ输入为hoxu/holu。
发音规则。日语发音的基本单位是用平假名表示的一个一个的音拍。
因此。日语被称为音拍语。汉语则是音节语。每一拍是一个“元音”或“辅音+元音”。“元音”有5个。即“あいうえお”。而“かきくけこ”“さしすせそ”等则是“辅音+元音”。但是有两种情况属例外。一是“ん”/n/和“っ”/q/。都只有辅音无元音。而且“ん”难以单独发音。“っ”也不能单独发音。但他们发音的长度却各占一拍。另一个是“きゃ。きゅ。きょ”等。
则由/kya//kyu//kyo/。即“辅音+y+元音”构成。是来自古代汉语的发音。日语的音调就是音拍的高低位置。它不像汉语音调那样在一个音节内发生高低变化。日语里的一个音拍的词在音调上不分高低。例如“日”和“火”按照东京音调就没有差别。但如果后续助词“が”。成为两拍。“日が”和“火が”按照东京音调就出现差别。以上音调标记。若以东京关东音调为准。最主要的特征在于“是否下降”“从哪一拍开始下降”。这就是所谓的音调型日语“i”的发音比汉语中的“衣”。
“医”向左右展开得要小。并且舌位也低。 日语“u”的发音和“乌”。“屋”的发音口型稍有不同。日语的“u”发音时。双唇呈扁圆型。嘴唇不向前突出。舌位也低。日语中“ふ”的发音部位与汉语的fu的发音部位不同。“ふ”是通过双唇缝隙间的呼气发出的无摩擦音。日语的“ら”行可成为颤音。发音时。首先将舌尖弯向硬颚。开始发出声音时舌尖会轻弹一下上齿齿龈。发出有声音。拔音“ん”是声音通过鼻腔发出的有声音。但是“ん”的发音部位是根据“ん”的下一个音的发音部位而有所变化的。
即“ん”的发音要为发下一个音做准备。汉语的n表示韵尾的闭锁。但是日语的“ん”一定要保持一下拍节。促音“っ”只是出现在か行。さ行。た行。ぱ行前面的一个特殊音。在促音“っ”后面为か行。た行。ぱ行音时。日语50音图在发完促音前的假名后。立即停顿一排。然后再发出后面的假名。在促音“っ”后面さ行时。发完促音前的假名。立即停顿一拍。在停顿期间露出s的音。が行的发音位置与か行的发音位置相同。只是在发音的一开始声带就开始震动。
成为有声音。ざ行的发音位置与さ行的发音位置相同。只是在发音的一开始声带就开始震动。成为有声音。だ行的发音位置与た行的发音位置相同。只是在发音的一开始声带就开始震动。成为有声音。“ぢ。づ”的发音与“じ。ず”完全相同。“ぢ。づ”只出现在“はなぢ”。“みかづき”等连浊词中。ぱ行音虽然称为半浊音。但实际上是清音。与汉语的pa。pi。pu。pě。po无区别。“きゃ。きゅ。きょ”等拗音的发音分别是辅音k经过i。
然后转到后面元音a。u。o成为一拍节的音。如果后面的a。u。o再拉长一拍就成为长音。かたぱ这三行字母发音日语的发音与中国话有很大不同。其中之一就是气声的程度。因为有罗马字拼音。所以一般人都按中国汉语拼音来读。所以离日语发音差距很大。日语的气声本来就没有中国话那么重。尤其不在词首时。かたぱ这三行字母。在词首时已经比中国话要略轻一些。不在词首时更轻。轻到误认为浊化了的地步。所以很无法理解。认为是变音。
其实没有发生变音。本来日语的这三行字母就不该用中国话的ka。ta。pa来发音。从反面来看。日本人学习中文时。教师一定会提醒他发气声时用力一些。为了掌握这三行字母的发音。可以练习ka和ga中间的音。ta和da。pa和ba中间的音。开始好都提出这个问题。学习一段时间后就会适应的。千万注意有关这方面的问题。这是日语的非常突出的特点。如果掌握不好。即使再熟练。也一听就是外国人说的日本话。听起来是非常别扭的。
本文来自电脑杂谈,转载请注明本文网址:
http://www.pc-fly.com/a/ruanjian/article-53233-3.html
另一舰打开火控
果断把今天刚买的芝麻糊扔掉
加工过程就算有虫卵也会烤熟了