b2科目四模拟试题多少题驾考考爆了怎么补救
b2科目四模拟试题多少题 驾考考爆了怎么补救

goahead_goahead软件_goahead 与前端交互

电脑杂谈  发布时间:2017-04-03 13:15:03  来源:网络整理

“Go ahead, please.”根据情景有不同的意思。例如:两个人同时正要走进一个只能一人进出的门口,这时一个人说:“Go ahead, please.”意思是让另一位先进去。翻译成中文可以说“你请先”或“请你先走”;两个人同时伸手正要拿一样东西,这时一个人说:“Go ahead, please.”意思是让另一位先拿。翻译成中文可以说“请你先拿”或“你请先用”。这些是在美国经常可见到的情景。你提问里的对话:---Would you mind if I borrow your bike?---Go ahead,please.在这里“Go ahead, please.”的意思是应允。goahead翻译成中文可以说“你尽管用吧”或“没问题,你用吧”。这句话通常用起来是比较随意的,它里面的“please”,一般没有我们中国人说“请”那么正规。另外的那些问题,都是客气地征求人家意见的意思,前面几位已经解答得很好,在这就不重复了。我不是太清楚你想再了解些什么,只就一些中国学生常见的问题再说一点。goaheadWould you mind if I + v +...?和Would you mind not + v-ing +...?这两种句型很常用,但Would you mind my + v-ing +...?这种句型很少用,句型 Would you mind if I + v +...? 完全可以取代它。这两种句型的回答,通常是 Yes 和 No 以及类似意思的词。Would you mind if I + v +...? 这种句型,还可以有 Thank 这种意思的回答。例如你在做几样东西,一些已经完成,你的助手想帮你把一些完成的拿走,他说 Would you mind if I take this out? 那你就可以说 Thank you, please.Would you mind not + v-ing +...? 这个句型里的 not + v-ing 是指说话对象而言的,不是指说话者本人。例如:Would you mind not using this pen? 是叫人家不要用这支笔的意思。那是一种礼貌地表达禁止的意思。如果只是简单地回答 No,而不说出理由的话,那通常会有麻烦。[展开]


本文来自电脑杂谈,转载请注明本文网址:
http://www.pc-fly.com/a/tongxinshuyu/article-39228-1.html

    相关阅读
      发表评论  请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布、暴力、反动的言论

      热点图片
      拼命载入中...